Наш дом имен
Продолжение литературного концерта о неочевидных именах
Сегодня мы вспомним еще кое-кого поименно. Вот этот чудесный британский коллектив назван в честь романа Уилларда Мануса о цирковом уродце — их продюсер, отбывая срок за наркотики, прочел его и решил, что лучшего названия для рок-н-ролльного цирка нельзя и пожелать (а теперь и вы это знаете):
Вот эти черти из Чикаго некогда назвались в честь любимого писателя (и несколько раз видоизменяли свое название, но в начале там даже инициалы были, чтобы уж наверняка все понимали, о чем речь):
Лавкрафт, понятно, возбуждал воображение многих, и вот вам еще один пример, поновее:
Еще один прекрасный пример именования: парочка музыкантов из Висконсина назвались в честь Рильке (почему??) и в нашем концерте выступают с песенкой с приветом Кёрту Воннегуту:
Вот вам заодно «Любовная песнь» самого Рильке, сразу в нескольких вариантах:
А эти милые шотландцы, не мудрствуя лукаво, назвались в честь самого известного персонажа Кафки:
Но не только имена автором и их персонажей могут стать названиями читающих коллективов. Здесь например, названием стала цитата из К. С. Льюиса, поди пойми этих творческих личностей:
Вернемся к романам — и к Воннегуту: вот вам «Малый не промах»:
С этими французами все понятно — что может быть лучше названием для коллектива, чем «Бармаглот»:
А другие испанцы назвались в честь писателя, который плохо кончил (о чем они только думали?):
Но совсем уж загадочны вот эти люди — их излюбленный персонаж кончил совсем уж классически плохо (каторгой, если кто не помнит):
Ну а эту песенку, которой мы закончим наш сегодняшний концерт, нам приятнее считать названной в честь персонажа М. Ю. Лермонтова — купца Калашникова:
Согласитесь, так прыгать под нее гораздо приятнее. С вами был Голос Омара, не отключайтесь.