«Крепкие кости»
Одно стихотворение о надежде собрало тысячи перепостов
Banksy
На этой неделе нам всем было особенно трудно любить мир таким, какой он есть. Именно об этом разговаривает с читателем стихотворение «Крепкие кости»/Good Bones. Американская поэтесса Мэгги Смит разместила его у себя в Twitter в среду, когда мы проснулись, чтобы узнать о кошмаре в Орландо. Этот текст настолько стремительно облетел интернет, был переведен на разные языки и вызвал отклик такого охвата и силы, что об этом написала даже «Гардиан».
«Голос Омара» перевел его для вас.
Крепкие кости
Жизнь коротка, но от детей я это скрою.
Жизнь коротка, и я свою укоротила
тысячею восхитительных необдуманностей,
тысячу восхитительных необдуманностей
я скрою от своих детей. Мир по крайней мере
на пятьдесят процентов ужасен, и это еще
по консервативным оценкам, но от детей я это скрою.
На каждую птицу здесь камень, брошенный в птицу.
На каждое любимое чадо найдется сломленное, измученное,
на дне озера. Жизнь коротка, и мир ужасен
по крайней мере наполовину, и на каждого доброго
незнакомца найдется тот, кто тебя сломает,
но от детей я это скрою. Я стараюсь
продать им мир. Любой порядочный агент по продаже,
показывая вам лютый гадюшник, щебечет, что кости
у дома крепкие: какое могло бы прекрасное место быть,
а? Вы же сможете все тут устроить прекрасно.