Издательство Додо Пресс: издаем что хотим

Голос Омара

Стас Жицкий Постоянный букжокей пн, 22 февраля

Наступание на горло

"Смерть луны", Вера Инбер

Издатели серии “Проза еврейской жизни” помимо хороших переводов нового любят радовать читателя качественно подобранными результатами раскопок в бескрайних залежах давно написанной, давно изданной и давно забытой литературы. Я регулярно тут открывал для себя то чудесных писателей, то неожиданно чудесные произведения писателей, от которых чудес никак не ожидаешь.
Взять хотя бы Веру Инбер – она в моем читательском сознании плотно ассоциировалась с наикондовейшим совковым официозом. Настолько плотно, что мне и в голову не приходило знакомиться с произведениями этой орденоносной женщины. Но синенькая книжечка соблазнила...
Оказалось, что до премий и орденов, в двадцатые годы, Вера Инбер писала чудесные живые рассказы. Теплые, сочные, душистые – хоть и немного... не то чтобы вторичные, но такие внутрипотоковые, “одесской школы”, одновременно похожие на Ильфа и Петрова, Бабеля, Катаева, Олешу...
Книжка небольшая, кончилась быстро, так что пришлось мне откопать дополнительные тома – оказывается, раннюю прозу Инбер запросто издавали постфактум – нашлась книга 1971 года, где обнаружились еще рассказы и автобиографическая повесть “Место под солнцем”.
Прочел я и ее блокадные ленинградские дневники – “Почти три года”.
И грустная трансформация обнаружилась... Ну да, не шедевры писала Инбер в двадцатые, ну да, не супериндивидуальным было ее перо, но в тридцатые, и уж тем более в сороковые – пошло-поехало самоубийственное выхолащивание. Соки выжаты, душистость, пусть и вторичная, полностью изничтожена, Инбер больше не пишет эпигонски, но хорошо. Она пишет никак. Это не проза, а набор слов. Это не литература, а выстроенные в определенном порядке предложения. Это тоска.
И даже блокадный дневник не трогает так, как мог бы. После написанного Ольгой Берггольц, после собранных Граниным и Адамовичем в “Блокадной книге” историй – эти воспоминания не добавляют читателю знаний, а, будучи лишенными эмоций, и переживаний сильных не дарят. В 1928 году в повести “Место под солнцем” Инбер смогла написать о периоде горестей и лишений, если можно так выразиться, богато и ярко, а через 15 с небольшим лет стала писать о не менее трагических вещах (о блокаде) ровно и тускло, словно бы по инерции, как человек, вроде бы привыкший писать, но то ли разучившийся, то ли боящийся писать от души и изо всех сил.
И окончательно кошмарны, негодны для чтения ее послевоенные воспоминания о разных именитых современниках – это изложенные суконным языком правдинских передовиц никому не любопытные факты и вряд ли кому-то интересные мнения автора об этих людях и их творчестве.
До чего ж невесело (хоть и полезно, и познавательно) вот так взять и проследить – как из внимательной, остро чувствующей, пишущей с искренней радостью девушки получился навсегда испуганный, профессионально-осторожный лауреат Сталинской премии.