В антилопьем полете, в круженье, слиянье и лязге потоков
Ричарду Хьюго было бы 92
21 декабря исполнилось бы 92 года одному из любимейших додо-поэтов — Ричарду Хьюго.
Посвящаем этот эфир ему — стихотворением, которого нет в изданной на русском книге Хьюго.
Объезжая Монтану
День — дама, которая любит тебя. Открыта.
Олени пьют у дороги, сороки
прыскают из-под колес. За мили от всякого города
радио ловит мощно, почти невозможный
Моцарт из Белгрейда, рок-н-ролл
из Бьютта. Что б там ни включили далее,
ты рад это слышать. Прежде твой «бьюик»
не знал передачи настолько переднего хода. И даже
салат из тунца в Ридпойнте годится.
Городки обгоняют воображаемый график.
Абсо́рэки — в час. Или с таким опозданьем —
Сайлизия в девять — ты день воссоздаешь.
Где были твои остановки в пути,
твои развлеченья? Там ли лошадь сбежала?
Останавливался ль ты у дома, того,
в хлебной пустоши, белого с зеленью
по низу, с красным забором, где, помнится, жил,
было дело? Запомнил звенящий ручей,
мягкий бурый оттиск бизона вдали.
Там пробыл, наверное, много часов, а затем двинул дальше.
В мотеле же понимаешь, что прежде его не видал.
Завтра откроется вновь, небеса широки,
словно рот у дикарки, рассыпчатым
облакам проиграешь себя. Ты потерян
средь миль без людей, без единого страха,
что тебя обнаружат, в кроличьем беге,
в антилопьем полете, в круженье,
слиянье и лязге потоков.
Пер. Шаши Мартыновой, ред. Макс Немцов. Хотите еще? Есть вот здесь.