Издательство Додо Пресс: издаем что хотим

Голос Омара

Стас Жицкий Постоянный букжокей пн, 26 января

Жизнь в Венеции

Донна Леон: все романы о комиссаре Брунетти

Вы не были ни разу в Венеции? Вот прямо никогда в жизни не кормили наглых голубей на площади Сан-Марко? Не нанимали за бешеные деньги еще более наглого гондольера, чтоб он вас быстренько покатал на своей лакированной посудине по затхлым водам каналов? Не путали мост Вздохов с мостом Риальто? Не пили просекко, кир рояль или беллини в кафе на берегу? Не декламировали спьяну Бродского в окно страшно дорогого отеля, выходящее в зловонный водяной переулок? Не покупали идиотские картонные маски и муранские стекляшки по неразумной цене?

Ну, и ничего страшного. Потому что, даже если вы побывали в Венеции раз эдак двадцать, то все равно вы побывали там как гость, турист, чужак, дурак. А Венеция – она так вот, с наскока, не чувствуется как следует; в ней надо пожить, причем не в гостинице, а в натуральной сырой квартирке с крохотной терраской на крыше, надо попить чего-нибудь не у Флориана, а в крошечной забегаловке для местных, не на гондолах покататься, а поездить по делам на трамвайчиках-вапоретто, походить в резиновых сапогах и ни разу не зайти в сувенирный магазин.

Это я вас так поучаю не потому, что сам заядлый венецианец, а как раз наоборот – потому что мне бы страстно хотелось к таковым пристроиться, но все как-то не выходит. И для того, чтобы проникнуться венецианством задешево, можно почитать книжки Донны Леон. Которая тоже не родилась потомком дожей, а приехала в Венецию из Америки, да так там и осталась – сначала преподавать. А потом начала писать. То, что она начала писать, по недоразумению называют детективами – ну, собственно, главный герой-то там – комиссар полиции, и он все время что-то расследует, так что, казалось бы, законы жанра соблюдаются... Но, если по-честному, то детективы эти – почти никакие. То есть, придираясь к ним по-жанровому, можно определенно сказать: распутывание интриг – не самая сильная сторона комиссара Брунетти (точнее, писателя Донны Леон). Зато очень сильна иная сторона – венецианская атмосфера. Быт, обычаи, нравы, как говорится – с этим Донна Леон справляется настолько здорово, что читатель невенецианский полноценно погружается в мир коренных жителей – начиная с самых аристократических и богатейших и заканчивая весьма средним классом (точнее, даже им не заканчивая, но жизнь классов низших, маргинально-эмигрантских, уже не может считаться полноценно венецианской).

Я эти книжки читал именно поэтому. И жаль, что не все перевели. Комиссар Брунетти со своей уютной семьей насовершал подвигов аж на двадцать четыре романа (по-английски), но по-русски вышли штук семь-восемь всего. А за неимением лишних денег так хочется пожить тамошней промозглой, суматошной, но такой красивой жизнью – пусть чужой, пусть временно, но хоть слегка вроде примерно почти полноценно...


Прим. гл. ред.:

Некоторый список:
"Неизвестный венецианец"
"
Счет по-венециански"
"Смерть в чужой стране"
"Смерть в "Ла Фениче""
"Высокая вода"
"Честь семьи Лоренцони"