Издательство Додо Пресс: издаем что хотим

Вообще всё

Людоед

Додо Пресс (2019)

Джон Хоукс

переводчик: Макс Немцов

* Готовим к изданию в 2019-м

Сюрреализм повествования Хоукса восходит к методам Кафки, Фолкнера и Джуны Барнз. Этот роман служит знаковым ориентиром для понимания «Радуги тяготения» Томаса Пинчона, на которого Хоукс значительно повлиял как стилист и романист. «Людоед» — один из самых важных романов мировой литературы ХХ века, стоящий на самой грани модернизма и постмодернизма.

Джон Хоукс (1925–1998) — классик американского постмодернизма, вышедший далеко за пределы традиционных повествовательных приемов, но считавший себя последователем в первую очередь Набокова. На русском языке выходили два его поздних романа —«Ирландский прищур» и «Лягух», а вот книга, с которой все началось, пока оставалась для русскоязычного читателя неизвестной.

Роман «Людоед» — его первая книга, где Хоукс подводит итоги своего опыта Второй мировой войны. 1945-й, американская оккупация Германии. Один американский солдат на мотоцикле оставлен управлять обширной занятой территорией: это галлюцинаторная Германия, лежащая в руинах, где каннибализм служит метафорой национализма. Хоукс прослеживает его истоки в Европе с Первой мировой войны и крушения германского империализма в 1918 г.; об этом вторая часть романа. В третьей части немцы собираются восстать, свергнуть оккупационный режим и возродить «новую Германию», вот только непонятно, какой она будет.

Сюрреализм повествования Хоукса восходит к методам Кафки, Фолкнера и Джуны Барнз. Этот роман служит знаковым ориентиром для понимания «Радуги тяготения» Томаса Пинчона, на которого Хоукс значительно повлиял как стилист и романист. «Людоед» — один из самых важных романов мировой литературы ХХ века, стоящий на самой грани модернизма и постмодернизма.